Criar um Site Grátis Fantástico


Total de visitas: 50615

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) by Leo Tolstoy

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)



Download eBook

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy ebook
ISBN: 9781400079988
Page: 1296
Format: pdf
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group


Two different translations can feel like two entirely different books. As james wood puts it in his admiring new yorker review of richard pevear and larissa volokhonsky's translation of war and peace,. Crime and Punishment, translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky (Everyman's Library). Things don't turn out well for her after that. Translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky (Farrar, Straus and Giroux). As one who gave up reading War and Peace twice but breezed through it the third time because it was the Pevear/Volokhonsky translation, I am delighted to hear that Turgenev is next in line! I don't know if that's maybe my translation, (I'm reading a different translator--Pevear & Volokhonsky) or just a case of the book being longer and more ambitious. There are two big issues with this translation, depending on where you're sitting. Elaine makes a misguided attempt to ingratiate herself with a famous Russian writer (hilariously named Testikov) by telling him what Jerry had jokingly told her earlier: that the original title of War and Peace was War, What Is It Good For? I highly recommend the Pevear and Volokhonsky translation. Eventually found the updated Pevear & Volokhonsky translation which made all the difference. This translation is ideal because it sticks as closely to the text as possible.

Investor Behavior: The Psychology of Financial Planning and Investing epub